Алжирские студентки приехали в Татарстан для совершенствования русского языка и знакомства с культурой
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE1LzA0LzIxL2tvel8zMTg0LmpwZw.webp)
Осенью в Набережночелнинском государственном педагогическом университете состоялся академический обмен с учащимися из Алжира. Гости из Университета Оран-2 прибыли на берега Камы, чтобы углубить знания русского языка и погрузиться в российскую действительность.
В рамках программы студентки освоили учебные дисциплины, посетили автоград и открыли для себя театральное искусство, язык и повседневную жизнь России. Этот обмен стал живым опытом, который выходит за рамки формальных соглашений и документов.
Три алжирские студентки — Тимма Ханя, Белькебир Инес и Слимани Бахта — поделились своими впечатлениями от учебы и культурных открытий. Они объяснили, что решили принять участие в программе обмена, чтобы улучшить владение русским языком. Ханя мечтает стать переводчиком с русского, вдохновленная рассказами дяди, который побывал в России в молодости. Инес стремится выучить новые слова, чтобы в будущем преподавать в алжирском университете. Для Бахты этот визит стал первым в России, и она выразила благодарность за предоставленную возможность, пишут «Челнинские известия».
Все три девушки отметили, что это их первый приезд в Россию, и они рады знакомству со страной. Ханя добавила, что в ее загранпаспорте теперь стоит российский штамп. Они чувствуют здесь особую атмосферу, отличную от привычных ощущений в Алжире. В магазинах продаются экзотические для них вещи, а местная кухня, особенно пельмени и борщ, пришлась по вкусу. Также они обрели потрясающих друзей и не испытывали трудностей в общении.
Студенткам нравятся россияне, которые, по их словам, оказались очень доброжелательными и всегда готовы помочь. Они развеяли некоторые стереотипы: раньше думали, что русские очень серьезные и не улыбаются, но на деле оказалось, что это миф. Кроме того, их впечатлило уважение к женщинам и мусульманкам, ношение хиджаба здесь не является проблемой.
Ханя рассказала о посещении церкви, где она хотела открыть для себя что-то новое и познакомиться с православием изнутри. Несмотря на то что она мусульманка, никто не возражал против ее присутствия в храме. Там она завела любопытный диалог с пожилой женщиной, которая поделилась с ней рецептом борща.
Гости адаптировались к жизни в Набережных Челнах, который они описывают как тихий город со спокойной атмосферой, особенно им понравилась река Кама. Они посетили множество мест, включая музеи, где увидели стильные и старинные вещи, например книгу, написанную ориентировочно в 1732 году. Также они встретились с известным местным поэтом Ракитом Абдульмановым, который исполнил традиционные песни.
Ханя побывала в Набережночелнинском татарском драматическом театре, где ей понравились танцевальные и балетные номера, а также татарская музыка, немного похожая на арабскую. Она также посетила Центральную городскую библиотеку, что особенно запомнилось ей как любительнице книг. Бахте понравились театры в России, особенно татарский драматтеатр и татарские песни.
Отмечая особенности местного менталитета, студентки выделили доброту людей. Им нравится, что при общении с татарами первый вопрос, который им задают: «Вы мусульманка?», а в магазинах приветствуют арабскими фразами. Инес добавила, что особенностью жизни в Татарстане является то, что татарки тоже носят хиджаб, а татарский язык, похожий на турецкий, особенно ценен для них.
У студенток появились любимые слова: в татарском — «өчпочмак», а в русском — «пельмени» и «здравствуйте». Бахта запомнила татарское слово «юк», что означает «нет», а также «әйдә», «утыр», «казан». Ханя упомянула слова «салам» и «рәхмәт». Они надеются услышать эти слова уже в свой следующий приезд в эту замечательную страну.
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE2LzAyLzA0L3N0dWRlbnR5LXZ1ei11Y2hlYmEtNi5qcGc.webp)
:format(webp)/YXJ0aWNsZXMvaW1hZ2UvMjAyNS8xMi95YW5kZXhhcnQtZmJ2Z25rODJmcTc1c2QwczJ2b2UuanBlZw.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDIzLzA3LzA0Lzl6NGEwMzY3X2wwb0V0MlEuanBn.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDI1LzEyLzEyLzdnOWE1MjI1LmpwZw.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE1LzA0LzMwL3BvbGl0c2lqYS1zaGV2cm9uLTQuanBn.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE2LzEwLzMxL2ZvdG8tMy12aXRhbGlqLXZhdHVsaW4uanBn.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDIwLzA3LzA3LzIwMjAwNzA3XzU1N190cnVkbmlrb3YuanBn.webp)
:format(webp)/aHR0cHM6Ly94bi0tODBhaGNubGhzeGoueG4tLXAxYWkvbWVkaWEvbXVsdGltZWRpYS9tZWRpYWZpbGUvZmlsZS8yMDE1LzA1LzI4L2RlbV8wMDIwLmpwZw.webp)